Šie piemēri no latviešu valodas tekstu korpusa ir atlasīti automātiski un var būt neprecīzi.
- Īpaši tā ir iecienījusi eļļas palmas ( " Elaeis guineensis") augļus, Aleksandra palmas ( " Archontophoenix alexandrae") augļus, sapodillas ( " Manilkara zapota"), papajas ( " Carica papaya"), čempedakus ( " Artocarpus integer"), Brazīlijas hevejas ( " Hevea brasiliensis") riekstus un makarangas ( " Macaranga") koku sēklas.
- Piemēram, no divvalodu tulkojošajām vārdnīcām ekscerpētajā materiālā ir pat 5 dažādi viena auga angliskie nosaukumi: ALV 2000 iekļauti broom, furze, genista, gorse, whin, kuru latviskā atbilsme ir irbulene ( lat. Genista); abās KLV katrā iekļauti 4 dažādi viena auga krieviskie nosaukumi: виная ягода, смоква, фига, смоковница ( KLV 1950) un виная ягода, инжир, фига, фиговое дерево, kuru latviskā atbilsme ir vīģeskoks ( lat. Ficus carica); bet VLV 1954 iekļauti 5 vāciskie viena auga nosaukumi – Aarkirsche, Heckdorn, Weißdorn, Rotdorn, Hagedorn, kuru latviskā atbilsme ir vilkābele ( lat. Crataegus).
- , anonu Annona L., papaiju Carica papaya L., cidoniju Cydonia Mill.
- 5. Ficus carica L. – vīģe
- Vīģe ( Ficus carica L.)