dievs
Lietojuma biežums :
dievs vīriešu dzimtes 1. deklinācijas lietvārds
LocīšanaLocīšana
Vsk. | Dsk. | |
---|---|---|
Nom. | dievs, die's | dievi |
Ģen. | dieva | dievu |
Dat. | dievam | dieviem |
Akuz. | dievu | dievus |
Lok. | dievā | dievos |
1.Pēc reliģiskiem priekšstatiem — pārdabiska augstākā būtne, kas radījusi pasauli un valda pār to.
PiemēriBet tad jau mācītājs salika rokas, nolieca galvu un lūdza Dievu.
Piemēri
- Bet tad jau mācītājs salika rokas, nolieca galvu un lūdza Dievu.
- Lai Dievs mani sargā!
- Piemēram, kas ir Dievs, un vai viņš vispār īstenībā pastāv?
- — Dievs pirmo radīja vīrieti, ja tu to nezini.
Saistītās nozīmesVisaugstākais, Visuvarenais, Visuzinātājs.
Saistītās nozīmes
Stabili vārdu savienojumiAugstākie dievi. Dieva kalps.
Stabili vārdu savienojumi
- Augstākie dievi vārdkoptermins; joma: mitoloģija — Ziemeļamerikas indiāņu mitoloģijā - četras pirmatnējās dievības (debesis, klints, zeme un saule), pirmās Vakantankas (lakotu mitoloģijā - pasaules radītājs) izpausmes.
- Dieva kalps idioma — garīdznieks.
TulkojumiGod, Supreme Being, Godhead, Lord, Creator, Maker.
Tulkojumi
God, Supreme Being
the supernatural being conceived as the perfect and omnipotent and omniscient originator and ruler of the universe; the object of worship in monotheistic religions
(LV plašāka nozīme) Godhead, Lord, Creator, Maker, Divine, God Almighty, Almighty, Jehovah
terms referring to the Judeo-Christian God
[Princeton WordNet 3.0]
1.1.Vairāku dievu kultā — viena no šīm būtnēm (cilvēka, zvēra vai kā cita veidā).
Piemēri— Ā, tā grāmata par seno grieķu mākslu un dieviem.
Piemēri
- — Ā, tā grāmata par seno grieķu mākslu un dieviem.
- Kādi gan citi dievi latvietim var būt?
Saistītās nozīmes
Saistītās nozīmes
Sinonīmi
dievība1 — Mitoloģiska būtne (parasti kāds no dieviem vairāku dievu kultā).
Stabili vārdu savienojumiApkūlību dievs. Cepļa dievs. Dieva dēli.
Stabili vārdu savienojumi
- Apkūlību dievs vārdkoptermins; joma: mitoloģija — Rijas dievs - rijas labklājības gars, kuram bagātīgi ziedoja.
- Cepļa dievs — latviešu mitoloģijā - mājas gars, iemiesojošs pavarda (krāsns, cepļa) uguni; Ceplinieks.
- Dieva dēli — latviešu mitoloģijā - tēva dēlu līdzinieki, kas pacelti debesu dievību kārtā, tiek apdziedāti un daudzināti gk. kā Saules meitu precinieki.
- Rijas dievs joma: mitoloģija — rijas labklājības gars, kuram bagātīgi ziedoja; Apkūlību dievs.
- Upes dievs joma: mitoloģija — upē mītošs divdabīgs gars, kas minēts galvenokārt sakarā ar ziedošanu, kas tikusi veikta pielabināšanās un briesmu novēršanas labad; Ūdens dievs.
- Ūdens dievs joma: mitoloģija — upē mītošs divdabīgs gars, kas minēts galvenokārt sakarā ar ziedošanu, kas tikusi veikta pielabināšanās un briesmu novēršanas labad; Upes dievs.
1.2.pārnestā nozīmē Augstākais ideāls, pilnība; centienu augstākais gala mērķis.
PiemēriStrēlniekiem dievi bijuši pulkvedis Vācietis un pulkvedis Briedis.
Piemēri
- Strēlniekiem dievi bijuši pulkvedis Vācietis un pulkvedis Briedis.
Saistītās nozīmes
Saistītās nozīmes
Sinonīmi
ideāls2 — Centienu augstākais galamērķis.
Hiponīmi
pavēlnieks1 — Cilvēks, kam ir plašas tiesības, vara, arī iespēja noteikt, pavēlēt.
2.apvidvārds Dievsunītis.
Saistītās nozīmesspīdētājs, jāņtārpiņš, spīgana.
Saistītās nozīmes
Sinonīmi
spīdētājs1 — Jāņtārpiņš.
jāņtārpiņš1 — Spīdvaboļu dzimtas ("Lampyridae") suga ("Lampyris noctiluca"), vabole, kurai piemīt spēja izstarot gaismu.
spīgana2 — Jāņtārpiņš.
dievsunītis1 — Neliels, spalvains tārps; jāņtārpiņš.
Hiperonīmi
vabole2 — Šīs kārtas kukainis.
Stabili vārdu savienojumi(Ir) kā dievs augstais. (Ja) dievs (arī dieviņš) dos. (Nekāds) labais dievs (nav).
Stabili vārdu savienojumi
- (Ir) kā dievs augstais sarunvaloda, idioma — saka par to, ko ciena, dievina.
- (Ja) dievs (arī dieviņš) dos — saka, domājot, ka vēlēšanās piepildīsies, ja dievs tā gribēs, ja liktenis tā būs lēmis.
- (Nekāds) labais dievs (nav) sarunvaloda — saka, novērtējot kādus apstākļus (parasti, konstatējot, ka tie nav labi).
- Aiziet pie dieva, arī aiziet dieva mierā, arī stāties dieva priekšā idioma — nomirt.
- Ak (tu) dievs (arī dieviņ)! sarunvaloda, idioma — izsaucas izbrīnā, pārsteigumā, arī satraukumā, sašutumā, izbailēs u. tml.
- Ar dieva palīgu idioma — 1. Saka, dodoties ceļā, uzsākot kādu darbu.2. ironiska ekspresīvā nokrāsa Kā iespējams, kā var un prot.
- Ar dievu uz pusēm sarunvaloda, idioma — ne visai labi, ar grūtībām, kaut kā.
- Ar dievu! kolokācija — ardievu.
- Atdot dievam dvēseli idioma — nomirt.
- Dieva auss — populāra kafejnīca Rīgā, kas padomju okupācijas gados bija ierīkota pareizticīgo draudzei atsavinātā katedrālē pilsētas centrā.
- Dieva dēļ sarunvaloda, idioma — saka, ja negrib, lai kas notiktu, ja grib atturēt no kādas rīcības.
- Dieva dotā izskatā sarunvaloda, idioma — saka par kailu cilvēku.
- Dieva dots idioma — 1. sarunvaloda Saka par psihiski nepilnvērtīgu cilvēku.2. lieto: reti Iedzimts; no dabas nācis.3. lieto: reti Ļoti patīkams, pa prātam.4. novecojis Ļoti apdāvināts, talantīgs.
- Dieva kauts apvidvārds, frazeoloģisms — nobeidzies (par dzīvnieku).
- Dieva laime sarunvaloda, idioma — saka, izsaucas, ja labvēlīgi apstākļi ir radījuši iespēju vairīties no kā nepatīkama, briesmīga, bīstama.
- Dieva vārds joma: reliģija — 1. idioma Saka, ja grib pārliecināt kādu par teiktā patiesīgumu.2. frazeoloģisms Bībeles teksts; Bībeles teksta fragments
- Dieva zīmes apvidvārds, idioma — saka par ko pārsteidzošu, neticamu.
- Dievs ar viņu (arī to) sarunvaloda, idioma — saka, ja grib uzsvērt savu vienaldzīgo attieksmi pret kādu (pret ko).
- Dievs palīdz! kolokācija — 1. Saka, novēlot veiksmi darbā, arī sveicinot (kādu, kas pašreiz ko dara).2. Saka, lai tam, kurš nošķaudījies, nenotiktu kas ļauns.
- Dievs pasargi!; Dievs pasarg!; Pasargi dievs!; Pasarg dievs! sarunvaloda, kolokācija — izsaucas, ja ļoti negrib, lai notiktu (kas slikts, nepatīkams).
- Dievs pieņēma idioma — saka, kad kāds ir nomiris.
- Dievs Tēvs!; Dievs Kungs!; Kungs Dievs! novecojis, idioma — izsaucas lielā izbrīnā, lielās izbailēs.
- Dzīvot dieva mierā sarunvaloda, frazēma — dzīvot ļoti mierīgi, bez raizēm, rūpēm, uztraukumiem.
- Ir dieva svētība sarunvaloda, idioma — saka, ja ir ļoti daudz (kā).
- Kaut (arī lai) (nu) dievs (arī dieviņš) dotu! arī Lai dievs (arī dieviņš) dod! kolokācija — saka, kad vēlas vai novēl, lai kas (labs) notiktu, piepildītos.
- Kā (paša) dieva sūtīts sarunvaloda, idioma — saka par ko ļoti gaidītu, noderīgu, kas ieradies, parādījies, iegūts vajadzīgajā brīdī.
- Kā dieva ausī sarunvaloda, idioma — 1. Mierīgi, bez rūpēm, raizēm, ļoti labos apstākļos.2. Saldā miegā, netraucēti.
- Kā dieva nepieņemts sarunvaloda, idioma — 1. Bezdarbībā, bez noteikta uzdevuma, neziņā, ko iesākt.2. Pamests, atstāts, novārdzis.
- Mīļais (arī mans) dievs! sarunvaloda, idioma — izsaucas izbrīnā, pārsteigumā, arī satraukumā, sašutumā, izbailēs u. tml.
- Nedod dievs! arī Lai dievs nedod! sarunvaloda, kolokācija — saka, izsaucas par ko nevēlamu, bīstamu, sliktu, no kā gribētu izvairīties.
- No dieva tiesas novecojis, idioma — patiesībā, tiešām.
- No tavas mutes dieva ausī sarunvaloda, idioma — saka, ja ļoti vēlas, lai kāda teiktais piepildītos.
- Paldies mīļam dievam; paldies dieviņam; paldies mīļam dieviņam sarunvaloda, idioma — saka, izsaucas atvieglojumā, apmierinājumā
- Tas pats dievs (ir) sarunvaloda, kolokācija — ir tāpat (kā kas cits), nav nemaz labāk.
Avoti: TWN, LLVV
Korpusa piemēri:šeit