galva1
Lietojuma biežums :
galva sieviešu dzimtes 4. deklinācijas lietvārds
LocīšanaLocīšana
Vsk. | Dsk. | |
---|---|---|
Nom. | galva | galvas |
Ģen. | galvas | galvu |
Dat. | galvai | galvām |
Akuz. | galvu | galvas |
Lok. | galvā | galvās |
1.Ķermeņa augšējā daļa (cilvēkam) vai priekšējā daļa (dzīvniekam), kurā atrodas smadzenes.
PiemēriZemu noliecis galvu, nesteidzoties un ļoti neveikli viņš devās atpakaļ uz pili.
Piemēri
- Zemu noliecis galvu, nesteidzoties un ļoti neveikli viņš devās atpakaļ uz pili.
- Marita atkal pasmaidīja un uzlika galvu man uz pleca.
- Viņa stāvēja netālu no durvīm, ap galvu apsējusi baltu lakatiņu, un mulsi smaidīja.
Saistītās nozīmesķivere, ķobis, ķirbis, smadzeņu pods, arbūzs.
Saistītās nozīmes
Holonīmi
augums1 — Ķermenis (cilvēkam).
ķermenis2 — Organisms (cilvēkam, dzīvniekam) tā ārējās fiziskās formās un izpausmēs.
Meronīmi
jebalņiks1 — Seja.
mats1 formā: daudzskaitlis — Elastīgu, tievu ragvielas veidojumu kopums, kas klāj cilvēka galvas virsmu.
mūlis1 — Seja.
pauris1 — Galvas augšējā, virsējā daļa.
pūka4 — Mīksts, smalks mats.
pupešs1 — Seja.
seja1 — Cilvēka galvas priekšējā daļa no zoda līdz matu sākumam.
zatočka1 — Seja.
Stabili vārdu savienojumiAtmest galvu. Atsviest galvu. Galva (ap)reibst.
Stabili vārdu savienojumi
- Atmest galvu frazēma — strauji atliekt galvu atpakaļ.
- Atsviest galvu frazēma — strauji atliekt galvu atpakaļ.
- Galva (ap)reibst kolokācija — saka, ja cilvēks apreibst.
- Galvas pulveris sarunvaloda, kolokācija — pulveris pret galvassāpēm.
- Galvas tablete sarunvaloda, kolokācija — tablete pret galvassāpēm.
- Iecirst galvu (krūtīs) kolokācija — strauji noliekt un piespiest galvu pie krūtīm.
- Koka galva — veidne parūku izgatavošanai, to frizēšanai.
- Kratīt galvu — ar galvas kustību (iz)paust neapmierinātību, šaubas; noraidīt (ko); nepievienoties (kam).
- Locīt galvu lieto: reti — ar galvas kustību paust pozitīvu atbildi, pievienošanos (kam), solīt ko; ar galvas mājienu paust paskubinājumu, uzmundrinājumu (kādam ko darīt).
- Nogrozīt (retāk (pa) grozīt, (pa)šūpot) galvu kolokācija — ar galvas kustību (iz)paust šaubas, izbrīnu, pārmetumu; nepievienoties (kam).
- Pacirst galvu augšup sarunvaloda, kolokācija — strauji pacelt galvu uz augšu (arī augšup).
- Pacirst galvu uz augšu sarunvaloda, kolokācija — strauji pacelt galvu uz augšu (arī augšup).
- Pakratīt galvu idioma — ar galvas kustību (iz)paust neapmierinātību, šaubas; noraidīt (ko); nepievienoties (kam).
- Palocīt galvu idioma — ar galvas kustību pasveicināt; ar galvas kustību izpaust pozitīvu atbildi, pievienošanos (kam), apsolīt (ko); ar galvas mājienu izpaust paskubinājumu, uzmundrinājumu (kādam ko darīt).
- Pamest galvu augšup sarunvaloda, frazēma — strauji pacelt galvu uz augšu (arī augšup).
- Pamest galvu uz augšu sarunvaloda, frazēma — strauji pacelt galvu uz augšu (arī augšup).
- Papurināt galvu frazēma — ar galvas kustību (iz)paust neapmierinātību, šaubas; noraidīt (ko); nepievienoties (kam).
- Pasliet galvu sarunvaloda, kolokācija — pacelt (parasti mazliet) galvu uz augšu.
- Pasviest galvu frazēma — strauji pagriezt galvu.
- Purināt galvu idioma — ar galvas kustību (iz)paust neapmierinātību, šaubas; noraidīt (ko); nepievienoties (kam).
- Sacirst galvu frazēma — strauji pacelt galvu uz augšu (parasti par zirgu).
- Saķert galvu — 1. kolokācija Ar rokām strauji apņemt galvu.2. idioma Nonākt izmisumā, uztraukties.
- Sasliet galvu kolokācija — pacelt galvu.
- Šaudīt galvu frazēma — grozīt galvu.
1.1.apstākļa vārda nozīmē; formā: lokatīvs, vienskaitlis Ap šo ķermeņa daļu, uz šīs ķermeņa daļas vai pāri šai ķermeņa daļai (ko uzlikt, uzvilkt).
PiemēriTur jau viņa nāca – iedegusi, smaidīga, galvā meksikāņu salmu platmale.
Piemēri
- Tur jau viņa nāca – iedegusi, smaidīga, galvā meksikāņu salmu platmale.
- Ar visu zelta kroni galvā!
1.2.Mati.
PiemēriUz balkona stāvēja kungi tumšās drēbēs un tumšām galvām.
Piemēri
- Uz balkona stāvēja kungi tumšās drēbēs un tumšām galvām.
- Arī tagad, kad meitenei jau balta galva.
Saistītās nozīmesmats.
Saistītās nozīmes
Stabili vārdu savienojumiGalva balta kā ābele. Sirma galva.
Stabili vārdu savienojumi
- Galva balta kā ābele frazēma — pavisam sirma galva.
- Sirma galva frazēma — cilvēks ar sirmiem matiem.
1.3.pārnestā nozīmē Dzīvība.
Saistītās nozīmes
Saistītās nozīmes
Sinonīmi
dzīvība2 — Šīs matērijas eksistēšanas un kustības formas izpausme (cilvēku vai dzīvnieku) organismā.
Stabili vārdu savienojumiNolikt galvu.
Stabili vārdu savienojumi
- Nolikt galvu poētiska stilistiskā nokrāsa, idioma — zaudēt dzīvību (aizstāvot ko).
2.Prāts, saprāts, apziņa; saprašana, domāšana.
PiemēriSkolotāji tā vien teikuši: — Mūsu Veriņai gan ir galva!
Piemēri
- Skolotāji tā vien teikuši: — Mūsu Veriņai gan ir galva!
- Pirms aizmigšanas galvā parādījās baigas domas un visdažādākās vīzijas.
- Vai tiešām sievietēm tik nepieciešams piebāzt galvu ar zināšanām, kas praktiskajā dzīvē neko nedod?
- Man bija viegla galva, labi padevās mācības, tikai kaut kā lēcienveidīgi.
Saistītās nozīmes
Saistītās nozīmes
Sinonīmi
prāts1 — Psihisko norišu un personības īpašību kopums, kas rada iespēju apzināties, domāt, saprast un veidot īstenības atspoguļojumu, izzināt priekšmetu un parādību vispārīgās un būtiskās īpašības, gūt un izmantot pieredzi; arī intelekts.
Stabili vārdu savienojumiAr galvu. Bez galvas. Cilvēks ar galvu.
Stabili vārdu savienojumi
- Ar galvu idioma — pareizi, prātīgi, ar apdomu (ko darīt, rīkoties).
- Bez galvas kolokācija — 1. Bez spējas pareizi domāt; dumjš.2. Nepareizi, nesaprātīgi, bez apdomās (ko darīt, rīkoties).
- Cilvēks ar galvu frazēma — saka par saprātīgu, atjautīgu, gudru cilvēku.
- Galvas gabals novecojis, kolokācija — teksts, kas jāiemācās no galvas, jāpatur prātā.
- Galvas rēķini novecojis, kolokācija — rēķini, kas veicami domās (bez palīglīdzekļiem).
- No galvas frazēma — pilnīgi paturot atmiņā; pilnīgi atceroties.
- Rēķināt galvā frazēma — rēķināt domās (bez palīglīdzekļiem).
- Veca galva — aiz vecuma pavājināta atmiņa, saprašanas spēja.
- Viegla (arī laba, vērīga) galva — spēja ātri uztvert, saprast, iegaumēt, arī attīstīts, vērīgs prāts.
3.sarunvaloda Cilvēks vai mājlops (kā skaitīšanas vienība).
Saistītās nozīmes
Saistītās nozīmes
Sinonīmi
gabals2 — Atsevišķs cilvēks (kā skaitīšanas vienība).
Saistīts ar
cilvēks1.1 — Persona, indivīds.
indivīds1 — Atsevišķs cilvēks, persona; arī personība.
persona1 — Atsevišķs cilvēks.
4.Priekšējā, augšējā vai paplašinātā daļa (priekšmetam); centrālā daļa (priekšmetam, ierīcei).
PiemēriViņš pīpēja garu pīpi ar porcelāna galvu un atvāžamu sudraba vāciņu.
Piemēri
- Viņš pīpēja garu pīpi ar porcelāna galvu un atvāžamu sudraba vāciņu.
Stabili vārdu savienojumiCilindra galva. Klaņa galva. Ragavu galva.
Stabili vārdu savienojumi
- Cilindra galva vārdkoptermins; joma: tehnika — virzuļmotora cilindra augšējā noņemamā daļa.
- Klaņa galva vārdkoptermins; joma: tehnika — klaņa augšējā vai apakšējā daļa; ja kloķvārpsta ir neizjaucama, klaņa apakšējā galva ir dalīta un tajā iemontēts slīdgultnis.
- Ragavu galva vārdkoptermins — ragavu slieču priekšējā uz augšu uzliektā daļa.
- Saraksta galva vārdkoptermins; joma: informātika — saraksta elements, kas satur saraksta sākuma adresi un, iespējams, arī citu papildu informāciju, piemēram, elementu skaitu sarakstā un pēdējā saraksta elementa adresi.
- Vārsta galva vārdkoptermins; joma: tehnika — vārsta daļa, kas veido slēgvirsmu.
- Virzuļa galva vārdkoptermins; joma: tehnika — virzuļa augšējā daļa, kas uzņem gāzu spiedienu.
- Zābaka galva vārdkoptermins — zābaka apakšējā daļa, kas sedz pirkstus un pēdas virsu.
4.1.Nosaukums ar attiecīgajām ziņām (preses izdevumam).
Saistītās nozīmesvirsraksts.
Saistītās nozīmes
Hiperonīmi
tituls2 — Virsraksts, nosaukums (grāmatai, brošūrai, žurnālam u. tml. vai kādai to daļai).
virsraksts1 — Nosaukums (grāmatai, tekstam, tā daļai).
Stabili vārdu savienojumiŠķirkļa galva.
Stabili vārdu savienojumi
- Šķirkļa galva vārdkoptermins; joma: valodniecība — šķirkļa sākuma daļa līdz tulkojumam vai nozīmes skaidrojumam.
4.2.sarunvaloda Sākums, sākuma daļa (piemēram, gājienam, kolonnai, rindai).
Saistītās nozīmes
Saistītās nozīmes
Hiperonīmi
sākums2 — Pirmais (piemēram, kāda priekšmeta, veidojuma, telpas, platības) posms, josla, punkts u. tml.
4.3.joma: astronomija Visspožākā komētas daļa.
Saistītās nozīmeskomēta.
Saistītās nozīmes
Holonīmi
komēta1 — Debess ķermenis, kas Saules tuvumā sastāv no spožas daļas (galvas) un viena vai vairākiem gariem izplūstošu gāzu veidojumiem (astēm), bet tālu no Saules izskatās pēc izplūduša miglas mākoņa; asteszvaigzne.
Meronīmi
komētas kodols1 — Komētas centrālā daļa, ko veido cietas daļiņas, ledus un saslušas gāzes.
5.Apaļas formas priekšmets.
PiemēriDažās vietās joprojām var nopirkt cukura galvas.
Piemēri
- Dažās vietās joprojām var nopirkt cukura galvas.
5.1.Apaļas formas zieds, ziedkopa, auglis, augļa daļa.
PiemēriVēlu rudenī, kad saimniekiem viss līdz pēdējai kāpostu galvai novākts, tad gan gājuši pie popa prasīt solīto zemi.
Piemēri
- Vēlu rudenī, kad saimniekiem viss līdz pēdējai kāpostu galvai novākts, tad gan gājuši pie popa prasīt solīto zemi.
- Salātu čaganās galvas kāpostu kuplumā — ar vienu tādu ēdienreizei pietiek.
- Puķe ar divām galvām.
Stabili vārdu savienojumi(Ie)dzīt (arī sadzīt) galvā. (Ie)kalt galvā.
Stabili vārdu savienojumi
- (Ie)dzīt (arī sadzīt) galvā sarunvaloda, frazēma — pamatīgi (ie)mācīties; pamatīgi, bieži ar bardzību, (ie)mācīt.
- (Ie)kalt galvā frazēma — labi iegaumēt (parasti, daudzreiz atkārtojot); arī (ie)mācīt.
- (Ie)liet (arī (ie)likt) mutē, arī (ie)liet (kā) ar karoti mutē sarunvaloda — ļoti rūpīgi (ie)skaidrot, (ie)mācīt.
- (Ie)nākt galvā (arī prātā) frazēma — tikt iedomātam, atminētam.
- (Ir) kur (savu) galvu (no)likt — saka, ja cilvēkam ir savs patvērums, pajumte, apmešanās vieta.
- (No)ēst matus no galvas sarunvaloda, idioma — 1. Daudz apēdot, padarīt nabagu, izputināt.2. Sagādāt rūpes, raizes.
- (No)liekt galvu (kā priekšā) frazēma — 1. Noliecot galvu, parādīt cieņu, godu.2. Zemoties, izrādīt pazemību.
- (Pa)zaudēt galvu — 1. (Aiz)iet bojā, krist kaujā.2. Apjukt.3. Tikt savaldzinātam, iemīlēties.
- (Sa)jaukt galvu idioma — panākt, ka sāk domāt, spriest citādi.
- (Sa)kāpt galvā sarunvaloda — 1. (Ap)reibināt, izraisīt reibumu (par alkoholiskiem dzērieniem).2. Būt par cēloni tam, ka zaudē paškritikas spējas (par panākumiem, slavu u. tml.).
- (Sa)likt galvas (arī prātus) kopā sarunvaloda, frazēma — censties izdomāt, atrisināt kopīgi.
- Aitas galva sarunvaloda, nievājoša ekspresīvā nokrāsa, frazeoloģisms — neattapīgs, dumjš cilvēks.
- Apgriezt galvu (arī kaklu) vienkāršrunas stilistiskā nokrāsa, idioma — iznīcināt, noslepkavot.
- Ar galvu sienā (arī caur sienu, arī mūrī) skriet idioma — mēģināt izdarīt, panākt ko neiespējamu.
- Asinis sakāpj (arī saskrien) galvā idioma — saka, ja ļoti stipri uztraucas vai zaudē pašsavaldīšanos.
- Atbildēt ar savu galvu frazeoloģisms — būt pilnīgi atbildīgam; būt tādos apstākļos, ka draud nāves sods, ja uzdevums netiktu izpildīts.
- Atkratīt galvu kolokācija — atbildēt ar noraidošu galvas kustību.
- Augt pāri galvai idioma — 1. Būt pārāk daudz (par darbu, rūpēm u. tml.).2. Pārspēt.
- Auna galva sarunvaloda, nievājoša ekspresīvā nokrāsa, idioma — saka par neapķērīgu, neattapīgu cilvēku.
- Bāzt galvā sarunvaloda, frazēma — (ie)mācīties (parasti ko nevajadzīgu); (ie)mācīt (parasti ko nevajadzīgu).
- Bieza galva sarunvaloda, idioma — 1. Saka par tādu stāvokli, kad grūti raisās domas.2. Saka, ja cilvēks ir neattapīgs, neapķērīgs. (b) Saka, ja cilvēks ir stūrgalvīgs, nepaklausīgs.
- Caura galva sarunvaloda, frazēma — saka, ja cilvēks ir aizmāršīgs, izklaidīgs.
- Celt galvu (augstāk) idioma — 1. Kļūt pašapzinīgākam, drosmīgākam.2. Atsākt darboties, sākt aktivizēties (piemēram, par politiskiem spēkiem, organizācijām)
- Cieta galva sarunvaloda, idioma — 1. Saka, ja kādam nepadodas mācīšanās (parasti skolā), ir grūti ko iegaumēt, izprast.2. Saka, ja kāds ir stūrgalvīgs, ietiepīgs, nepaklausīgs.
- Dabūt pa kaklu; dabūt pa galvu sarunvaloda, frazeoloģisms — 1. Dabūt sitienu vai sitienus, tikt piekautam.2. Dabūt stingru rājienu, bargu kritiku.
- Darbs pāri galvai frazēma — saka, ja ir ļoti daudz darba.
- Dot (arī sist) vai acs, vai galva vienkāršrunas stilistiskā nokrāsa, frazēma — sist, kur pagadās.
- Dulla galva sarunvaloda, kolokācija — saka ja galvā jūtams smagums, sāpes.
- Dumja galva sarunvaloda, frazēma — saka, ja cilvēks ir nesaprātīgs, neapķērīgs, muļķīgs.
- Dzīvot ar savu galvu frazeoloģisms — rīkoties, darīt ko, neprasot citiem atļauju, padomu, arī nerēķinoties ar citiem.
- Gaiša (arī gudra) galva — 1. Attīstīts, vērīgs prāts, arī spēja ātri uztvert, saprast, iegaumēt.2. Cilvēks, kam ir šāds prāts, spēja.
- Galva (arī galvā, pa galvu) rūc (arī dūc, dun) — saka, ja šķietami dzird dobjas skaņas (dažu slimību, noguruma vai spēcīga pārdzīvojuma ietekmē); saka, ja ir uztveres traucējumi, galvassāpes.
- Galva (arī smadzenes) izvēdinās sarunvaloda — saka, ja tiek novērsts psihisks sasprindzinājums.
- Galva duras debesīs sarunvaloda, idioma — saka par ļoti gara auguma cilvēku.
- Galva griežas (arī iet) riņķī (arī apkārt) — 1. Saka, ja cilvēkam reibst.2. Saka, ja rodas īslaicīgi traucējumi domāšanā, uztverē (piemēram, aiz pārslodzes, pārdzīvojuma).
- Galva kā spainis sarunvaloda, frazēma — saka, ja galvā jūtams smagums, sāpes.
- Galva kūp idioma — 1. Saka, ja ko dara ar ļoti lielu garīgu piepūli.2. Saka, ja (ko darot) kļūst karsti.
- Galva nesāp sarunvaloda, idioma — saka, ja nedomā, neuztraucas (par ko).
- Galva noskaidrojas kolokācija — saka, ja rodas labākas spējas uztvert, domāt (pēc pārdzīvojuma, reibuma).
- Galva pilna kolokācija — saka, ja ir daudz ieceru, nodomu, plānu.
- Galva plīst pušu, arī galva (vai) pušu plīst — saka, ja rodas nepatīkamas sajūtas, izjūtas; saka, ja ir stipras galvassāpes.
- Galva sajukusi kolokācija — saka, ja traucēta sakarīga domāšana.
- Galva strādā kolokācija — saka, ja cilvēks spēj sakarīgi domāt, pareizi spriest.
- Galva uz pleciem idioma — saka, ja cilvēks ir spējīgs pareizi domāt, spriest.
- Galvas pilsēta kolokācija — galvaspilsēta.
- Galvā griežas idioma — saka par cilvēku, kam radušies īslaicīgi traucējumi domāšanā, uztverē (piemēram, aiz pārslodzes, pārdzīvojuma).
- Galvu augšā; Galvu augšā! idioma — saka, mudinot saņemt visus spēkus, nezaudēt drosmi, saglabāt optimismu, ticēt pozitīvam atrisinājumam.
- Galvu galvām novecojis, idioma — 1. Ar lielu intensitāti; steigā.2. Garā rindā cits aiz cita.
- Galvu neglaudīt sarunvaloda, idioma — neslavēt, izteikt pārmetumus.
- Galvu nepacēlis idioma — saka, ja kāds ir pilnīgi iegrimis darbā, ne mirkli nenovēršas no darāmā.
- Gāzt (kādam) uz galvas sarunvaloda, idioma — sacīt (kādam) daudz nepatīkama; bārt, lamāt (kādu).
- Grūst (arī bāzt) galvu murdā (biežāk cilpā) — (apzināti) iesaistīties riskantā pasākumā.
- Grūta galva idioma — vājas spējas atcerēties vai saprast.
- Ieiet (arī (ie)kāpt) galvā sarunvaloda, idioma — (ap)reibināt (par alkoholiskiem dzērieniem).
- Ieiet galvā — 1. lieto: reti Nonākt apziņā un saglabāties atmiņā.2. sarunvaloda, idioma Apreibināt (par alkoholiskiem dzērieniem).
- Iekalties galvā sarunvaloda, frazēma — tikt labi iegaumētam.
- Iekāpt galvā sarunvaloda, idioma — 1. Nonākt apziņā un saglabāties atmiņā.2. Apreibināt (par alkoholiskiem dzērieniem)
- Ieņemt (arī ieņemties) galvā (arī prātā) — noskaņot sevi (uz ko); iedomāties.
- Iesēsties galvā sarunvaloda, frazēma — 1. Nonākt apziņā un saglabāties atmiņā.2. Būt vienmēr apziņā (par domu, plāniem, idejām).
- Iesildīt galvu sarunvaloda, idioma — apreibināt (par alkoholiskiem dzērieniem); arī apreibināties.
- Iesist(ies) galvā sarunvaloda, idioma — pēkšņi apreibināt (par alkoholiskiem dzērieniem); izraisīties (par reibumu).
- Iešauties (arī iekrist, ieskriet) galvā (arī prātā) — pēkšņi tikt iedomātam, atminētam.
- Iet pār galvu idioma — 1. Saka par to, ko viegli pārdzīvo, neievēro.2. Saka, ja jāpārdzīvo bēdas, nepatikšanas.
- Ietriekt (arī iedzīt) lodi galvā (arī pierē) — nošaut, nošauties.
- Izdzīt no galvas sarunvaloda, idioma — panākt, ka nedomā (par ko).
- Izgrozīt galvu idioma — censties izdomāt, censties atrisināt.
- Izkrist (arī iziet) no prāta (arī no galvas), retāk izkrist no atmiņas — aizmirsties, pārstāt būt apziņā.
- Izkūpēt no galvas (arī no prāta) sarunvaloda — aizmirsties, pārstāt būt (atmiņā).
- Izlauzīt galvu frazēma — ilgāku laiku daudz domāt, gudrot.
- Izmest no galvas, retāk mest no galvas laukā (arī ārā) sarunvaloda, frazēma — aizmirst, nedomāt vairs (par ko); atteikties (no kāda nodoma, domas, uzskata).
- Izrunāt no prāta (arī no galvas) sarunvaloda — runājot panākt, ka kāds sāk domāt citādi.
- Izvēdināt galvu (arī smadzenes) sarunvaloda, idioma — panākt, ka zūd psihisks sasprindzinājums (parasti, uzturoties svaigā gaisā).
- Juceklis (arī misēklis, putra) galvā sarunvaloda, frazeoloģisms — saka, ja cilvēks nespēj sakarīgi domāt, pareizi spriest.
- Jumts virs (arī uz) galvas, arī jumts pār galvu idioma — mājas, pajumte, patvērums.
- Karsta galva; galva ir kārsta idioma — 1. Saka, ja cilvēks ir straujš, neapdomīgs.2. Saka, ja kāds ir iereibis.
- Kā ar mietu (arī ar bomi, āmuru) pa galvu (arī pa pieri) sarunvaloda — saka par iespaidu, kādu izraisa kas pēkšņs, pārsteidzošs, parasti nepatīkams.
- Kā sniegs uz galvas sarunvaloda, idioma — saka, ja negaidīti, pēkšņi kas sākas, kāds ierodas.
- Krāt ogles uz galvas; krāt kvēlojošas ogles uz galvas idioma — rīkoties tā, ka rodas nepatikšanas, nelabvēlīga situācija.
- Laist pār galvu; laist pāri galvai idioma — neļauties negatīvām emocijām, neraizēties, nepārdzīvot nepatīkamo; atstāt bez ievērības.
- Lauzīt (retāk grozīt) galvu idioma — sasprindzināti, neatlaidīgi domāt; gudrot.
- Liec (arī sit) kaut vai ar mietu pa galvu, retāk tēs kaut vai mietu uz galvas sarunvaloda, idioma — saka, ja kādu nav iespējams pierunāt, ietekmēt, pārliecināt; saka, ja cilvēks ir stūrgalvīgs.
- Liela (arī resna) galva idioma — saka, ja cilvēks ir stūrgalvīgs, nepaklausīgs.
- Likt galvu ķīlā — galvot (par ko).
- Mazgāt galvu sarunvaloda, idioma — bārt, arī lamāt (kādu).
- Nākt (arī gāzties) pār (kāda) galvu sarunvaloda, idioma — saka, ja pēkšņi rodas daudz kā nevēlama (bēdas, rūpes u. tml).
- Neiet (arī nelien) galvā sarunvaloda, frazēma — saka par ko grūti aptveramu, iemācāmu, iegaumējamu.
- No galvas līdz kājām (retāk papēžiem) — viscaur (ķermenī); pilnīgi, pavisam (psihē) (par cilvēku)
- Nokārt (arī nolaist, retāk nodurt) galvu — 1. Noliekt galvu.2. Kļūt grūtsirdīgam, padoties izmisumam; noskumt, bēdāties.
- Noraut galvu sarunvaloda, idioma — 1. Bargi sodīt, norāt.2. Nogalināt.
- Noskaidrot galvu kolokācija — panākt, būt par cēloni, ka rodas labākas spējas uztvert, domāt.
- Ņemt lielu galvu idioma — kļūt stūrgalvīgam ietiepīgam, arī augstprātīgam, vīzdegunīgam.
- Ņemt savu galvu novecojis, idioma — rīkoties, darīt, nerēķinoties ar citiem.
- Pa galvu, pa kaklu, arī pa kaklu, pa galvu idioma — ļoti ātri, lielā steigā; arī juceklīgi.
- Paceltu (retāk ar paceltu) galvu idioma — stalti, cēli, arī lepni.
- Palauzīt galvu; pagrozīt galvu — padomāt, pagudrot.
- Par galvas tiesu — 1. kolokācija Galvas garumu (garāks, īsāks nekā citi).2. idioma Daudz (labāks, gudrāks u. tml. nekā citi).
- Pašam (sava) galva (uz pleciem) idioma — saka, ja cilvēks ir patstāvīgs.
- Paturēt galvā (biežāk prātā) frazēma — atcerēties.
- Pār galvu (retāk virs galvas) savelkas negaiss (retāk mākoņi) idioma — saka, ja izveidojas nelabvēlīgi apstākļi, rodas draudīga situācija.
- Pārdot (kāda) galvu sarunvaloda, idioma — patvarīgi nodot (kādu) cita rīcībā.
- Piebāzt (arī piedzīt) pilnu galvu sarunvaloda, idioma — samācīties, arī saklausīties daudz (parasti kā nevajadzīga); iemācīt daudz (parasti kā nevajadzīga).
- Piekliegt pilnu galvu sarunvaloda, idioma — ļoti daudz un skaļi runājot, censties (ko) iestāstīt.
- Plēst galvu pušu idioma — izraisīt nepatīkamas sajūtas (parasti par stipru troksni, arī galvassāpēm).
- Sagrozīt galvu idioma — 1. Panākt, ka sāk domāt, spriest citādi.2. Savaldzināt.3. Būt par cēloni tam, ka zaudē paškritikas spējas (par panākumiem, slavu u. tml.).
- Sakas galvā (arī kaklā) sarunvaloda, idioma — saka, ja kāds ir zaudējis patstāvību, rīcības brīvību (parasti sadzīvē).
- Samaksāt ar (savu) galvu (arī ar (savu) dzīvību) — iet bojā (savas rīcības dēļ).
- Skaidra galva frazēma — labas uztveres, domāšanas, spriešanas spējas.
- Smaga galva frazēma — 1. Saka, ja galvā ir jūtams smagums, sāpes.2. Saka, ja ir vājas spējas atcerēties vai saprast.
- Stūra galva apvidvārds, frazēma — saka, ja cilvēks ir ietiepīgs, spītīgs, arī aprobežots.
- Svaiga galva frazēma — možs psihisks stāvoklis (parasti pēc atpūtas).
- Trāpīt naglai uz galvas idioma — 1. Pateikt ko īsti vietā, ko pareizu, vajadzīgu, trāpīgu.2. Saka, ja kas sasniedz mērķi, atbilst iecerētajam, gribētajam.
- Tukša galva idioma — saka, ja nespēj domāt, atcerēties, koncentrēties.
- Turēt savu galvu novecojis, idioma — būt patstāvīgam, neatkarīgam; apgādāt sevi.
- Uz galvas stāvēt sarunvaloda, idioma — ļoti censties paveikt, sasniegt.
- Uz manu (arī tavu, savu) galvu sarunvaloda, frazēma — uz manu (arī tavu, savu) atbildību, pēc saviem ieskatiem.
- Uz savu galvu; no savas galvas frazeoloģisms — neprasot atļauju, padomu, arī nerēķinoties ar citiem (ko darīt, rīkoties).
- Vai acs vai galva; vai galva vai acs sarunvaloda — kur pagadās, bez saudzības, nežēlīgi (sist).
- Vējš galvā, retāk vējš dzīvo pa galvu; vējš svilpo galvā sarunvaloda, idioma — saka, ja cilvēks ir nenopietns, vieglprātīgs.
- Vēsa galva — saka, ja cilvēks ir prātīgs, apdomīgs.
- Visā galvā; pilnā galvā idioma — ļoti stipri, skaļi (kliegt, raudāt u. tml.).
Avoti: LLVV, Lfv, D3, TWN
Korpusa piemēri:šeit